/avi
/avi

ఇంటికి అర్థం

India home, Australia home — రెండూ ఒకే సమయంలో home ఎలా అవుతాయి? 7 సంవత్సరాల తర్వాత నాకు వచ్చిన answer.

మొదటి సంవత్సరం Australia లో — "ఇది home కాదు, temporary" అనిపించేది. Second year — "ఇక్కడ settle అవుతున్నాం, కానీ real home India." Third year — confusion.

ఇప్పుడు, 7+ సంవత్సరాల తర్వాత — నా answer different.

రెండూ home.

"Home" అనే Word యొక్క Problem

English లో "home" singular. "I'm going home" — one place.

కానీ Indian languages లో — "ఇంటికి వెళ్తున్నా" — ఇది context dependent. Gouthami తో మాట్లాడినప్పుడు, ఇల్లు అంటే Sydney house. అమ్మతో మాట్లాడినప్పుడు, ఇల్లు అంటే హైదరాబాద్.

Language itself reflects the complexity.

Home అంటే ఏమిటి?

Safety. నేను safe feel అవ్వగలిగే చోటు. Sydney లో — yes. హైదరాబాద్ లో — yes.

Belonging. నన్ను know చేసే people ఉన్న చోటు. Sydney లో Gouthami, kids, friends ఉన్నారు. హైదరాబాద్ లో parents, siblings, childhood friends ఉన్నారు.

Memory. ఇక్కడ జరిగిన things remember చేసే places. Sydney harbour తో memories ఉన్నాయి. హైదరాబాద్ చarminar తో memories ఉన్నాయి.

రెండు places లో మూడూ ఉన్నాయి. అందుకే రెండూ home.

"Back Home" అని అనడం

"Back home in India..." — ఇది immigrant conversation లో common phrase. కానీ ఇప్పుడు నాకు ఆ phrase awkward అనిపిస్తుంది.

"Back home" implies current place is not home. కానీ Sydney నా home. Aadhya పుట్టింది ఇక్కడ. Arjun పుట్టాడు ఇక్కడ. This is home.

India also home. Both true.

Freedom ఏమిటంటే

ఒక home choose చేయాల్సిన అవసరం లేదు. రెండూ hold చేయవచ్చు. ఇది emotional, psychological freedom.

ఇది arrive చేయడానికి time పట్టింది. కానీ arrive చేసినప్పుడు — relief వచ్చింది.


మీకు "home" అంటే ఎక్కడ? మాట్లాడండి.